{"id":3357,"date":"2021-03-30T11:16:05","date_gmt":"2021-03-30T09:16:05","guid":{"rendered":"http:\/\/www.capri-soft.de\/blog\/?p=3357"},"modified":"2025-08-16T10:28:31","modified_gmt":"2025-08-16T08:28:31","slug":"wellerman-auf-deutsch-wer-ist-eigentlich-die-wellerman-und-warum-bringt-sie-uns-zucker-tee-und-rum","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.capri-soft.de\/blog\/?p=3357","title":{"rendered":"Wellerman auf deutsch: Wer ist eigentlich die Wellerman und warum bringt sie uns Zucker und Tee und Rum?"},"content":{"rendered":"\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Video<\/h2>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio\"><div class=\"wp-block-embed__wrapper\">\n<span class=\"embed-youtube\" style=\"text-align:center; display: block;\"><iframe loading=\"lazy\" class=\"youtube-player\" width=\"474\" height=\"267\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/l85G_oTou2M?version=3&#038;rel=1&#038;showsearch=0&#038;showinfo=1&#038;iv_load_policy=1&#038;fs=1&#038;hl=de-DE&#038;autohide=2&#038;wmode=transparent\" allowfullscreen=\"true\" style=\"border:0;\" sandbox=\"allow-scripts allow-same-origin allow-popups allow-presentation allow-popups-to-escape-sandbox\"><\/iframe><\/span>\n<\/div><figcaption class=\"wp-element-caption\">Meine Interpretation des Sea Shanty &#8222;The Wellerman&#8220; oder &#8222;Soon may the Wellerman come&#8220; als deutsche Version<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<p>Vielen Dank an euch f\u00fcr mehr als 4 Millionen YouTube-Aufrufe, 55.000 Likes und insgesamt \u00fcber 10 Millionen Spotify\/Amazon Music\/Apple Music Streams \ud83d\ude42 .<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">News<\/h2>\n\n\n\n<p>Der LeuWa-Verlag hat meinen deutschen Text &#8222;aufgrund der Eing\u00e4ngigkeit und Singbarkeit&#8220; f\u00fcr den Grundschulunterricht  ver\u00f6ffentlicht :-).  <br><a href=\"https:\/\/wellerman.leuwa.de\/\">https:\/\/wellerman.leuwa.de\/<\/a><br><br>Wow! \u00dcber eine Millionen Streams auf Spotify, Amazon Music, iTunes \/ Apple Music usw&#8230; :<br>https:\/\/open.spotify.com\/track\/2xJ0Qotcw6bze4A6psQ25m<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Beschreibung<\/h2>\n\n\n\n<p>&#8222;Die Wellerman&#8220; ist ein Versorgungs- oder Handelsschiff des australischen Walfangunternehmens &#8222;Weller Bros.&#8220;, welches die Walf\u00e4nger der &#8222;Billy O&#8216; Tea&#8220; (zu deutsch: Teekessel) mit Proviant von ihrem Au\u00dfenposten in Neuseeland versorgt. <br><br>Quelle: [1], [2], [3], [4], [5], [6], [7]<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>[1]     <strong>ZDF<\/strong>: <a rel=\"noopener\" href=\"https:\/\/www.zdf.de\/kinder\/logo\/nathan-evans-the-wellerman-100.html\" target=\"_new\">https:\/\/www.zdf.de\/kinder\/logo\/nathan-evans-the-wellerman-100.html<\/a>   <\/li>\n\n\n\n<li>[2]     <strong>S\u00fcddeutsche Zeitung<\/strong>: <a rel=\"noopener\" href=\"https:\/\/www.sueddeutsche.de\/digital\/corona-lockdown-sea-shanty-wellerman-1.5174942\" target=\"_new\">https:\/\/www.sueddeutsche.de\/digital\/corona-lockdown-sea-shanty-wellerman-1.5174942<\/a>   <\/li>\n\n\n\n<li>[3]     <strong>S\u00fcdwestdeutscher Rundfunk<\/strong>: <a rel=\"noopener\" href=\"https:\/\/www.swr.de\/swr4\/musik\/artikel-seemannslieder-the-wellerman-bei-tik-tok-ein-riesen-trend-100.html\" target=\"_new\">https:\/\/www.swr.de\/swr4\/musik\/artikel-seemannslieder-the-wellerman-bei-tik-tok-ein-riesen-trend-100.html<\/a>   <\/li>\n\n\n\n<li>[4]     <strong>Marine Kiel<\/strong>: <a rel=\"noopener\" href=\"https:\/\/www.rk-marine-kiel.de\/lexikon\/sea-shanty\/wellerman\/\" target=\"_new\">https:\/\/www.rk-marine-kiel.de\/lexikon\/sea-shanty\/wellerman\/<\/a>   <\/li>\n\n\n\n<li>[5]     <strong>Folksong-Seite aus Neuseeland:<\/strong> <a rel=\"noopener\" href=\"https:\/\/folksong.org.nz\/soon_may_the_wellerman\/index.html\" target=\"_new\">https:\/\/folksong.org.nz\/soon_may_the_wellerman\/index.html<\/a><\/li>\n\n\n\n<li>[6]     <a rel=\"noopener\" href=\"https:\/\/www.idowa.de\/inhalt.netzfundstueck-wie-das-alte-seemannslied-the-wellerman-zum-tiktok-hit-wurde.dc4c540a-c1cc-4b69-a732-6993645cb910.html\" target=\"_new\">https:\/\/www.idowa.de\/inhalt.netzfundstueck-wie-das-alte-seemannslied-the-wellerman-zum-tiktok-hit-wurde.dc4c540a-c1cc-4b69-a732-6993645cb910.html<\/a>   <\/li>\n\n\n\n<li>[7]     <a rel=\"noopener\" href=\"https:\/\/www.dw.com\/de\/nathan-evans-sea-shanty-postbote\/a-56235942\" target=\"_new\">https:\/\/www.dw.com\/de\/nathan-evans-sea-shanty-postbote\/a-56235942<\/a>   <\/li>\n\n\n\n<li>     u.v.m&#8230;   <\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Eine alternative Text-Interpretation ist, dass &#8222;der Wellermann&#8220; als Angestellter des Walfangunternehmens &#8222;The Weller Bros.&#8220; aufs Meer hinaus ruderte und eine oder mehrere Walf\u00e4nger-Schiffe bewirtete.  Der Wellermann ist also ein Angestellter der Firma &#8222;The Weller Bros.&#8220;, dessen Mitarbeiter im Plural als &#8222;Wellermen&#8220; bezeichnet wurden.  Alle oben benannten Quellen, inklusive der neuseel\u00e4ndische Folklore-Seite interpretieren &#8222;DIE Wellerman&#8220; allerdings als Schiff.<\/p>\n\n\n\n<p>&#8222;Der Wellermann&#8220; w\u00fcrde phonetisch auch in den Text passen. Mir pers\u00f6nlich gef\u00e4llt die Schiffsinterpretation aber besser, daher beziehe ich mich nachfolgend auf diese. Am Fu\u00df dieses Artikels befindet sich eine FAQ die ich anhand der Kommentare unter meinem YouTube-Video, welches den Hit auf Deutsch interpretiert, zusammengestellt habe. Die englische Sprache ist durch den neutralen Artikel etwas generischer und bietet mehr Interpretationsspielraum.<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\">\n<p>&#8222;Fr\u00fcher sangen die Seeleute die Shantys bei der Arbeit an Bord ihres Schiffes. Das weltweit bekannteste&nbsp;Seemannslied ist wohl &#8222;Drunken Sailor&#8220;, Schulkinder lernen es bis heute. Shantys waren vor allem im 19. Jahrhundert verbreitet, bevor die Dampfschifffahrt die Segelschiffe von den Weltmeeren verdr\u00e4ngte.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>In den sogenannten &#8222;call-and-response songs&#8220; sang ein Seemann eine Strophe vor, dann stimmte der Rest der Mannschaft den Refrain an.&#8220;<\/p>\n<cite>Quelle: [7]<\/cite><\/blockquote>\n\n\n\n<p>Folgende Quellen interpretieren die Wellerman als Versorgungsschiff:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\">\n<p>Im Jahr 1831 gr\u00fcndeten die englischst\u00e4mmigen Br\u00fcder Edward, George und Joseph Weller, die 1829 nach Sydney eingewandert waren, eine Walfangstation in \u014ct\u0101kou in der N\u00e4he des heutigen Dunedin auf der S\u00fcdinsel Neuseelands. Ab 1833 verkauften die Gebr\u00fcder Weller von ihrer Station in Otakou, Proviant an Walf\u00e4nger in Neuseeland. Bei der Hundertjahrfeier 1931 erinnerte sich der neuseel\u00e4ndische Generalgouverneur Lord Bledisloe daran, dass die Weller-Br\u00fcder auf ihrer Reise nach Neuseeland \u201emit der \u201aLucy Ann\u2018 (der Barke der Weller-Br\u00fcder) eine gro\u00dfe Menge an Rum und eine gro\u00dfe Menge an Schie\u00dfpulver mitgebracht hatten [\u2026] und einige waren zumindest Rum-Kenner\u201c. <\/p>\n<cite>https:\/\/de.wikipedia.org\/wiki\/Soon_May_the_Wellerman_Come<\/cite><\/blockquote>\n\n\n\n<p>In dem Lied wird &#8222;Die Wellerman&#8220; gerne als fiktives Versorgungsschiff interpretiert. Einige eurer Kommentare sagen auch, dass man &#8222;den Wellermann&#8220; lieber als &#8222;Wirt&#8220; ansehen soll oder fordern explizit die Benennung nach dem Versorgungsschiff &#8222;die Wellerman&#8220;. Ich denke der Text ist generisch genug. Den jungen Seemann, der das Lied geschrieben hat, kann man leider nicht mehr fragen :-).<\/p>\n\n\n\n<p>Der Song, welcher seit bereits 8 Wochen die Charts auf Platz 1 dominiert, wird aufgrund der aktuellen Corona-Quarant\u00e4ne \/ Lockdown-Situation sinngem\u00e4\u00df mit der Zeit der Walf\u00e4nger auf den Schiffen verbunden.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Intention<\/h2>\n\n\n\n<p>Ich habe unz\u00e4hlige Cover Versionen des Songs im Netz auf englisch entdeckt. Darunter waren auch einige deutsche Versionen, die scheinbar einen v\u00f6llig anderen Text auf die Melodie legten. Mir war es wichtig den Sinn hinter dem Lied zu verstehen, daher habe ich mich an eine sinngem\u00e4\u00dfe \u00dcbersetzung gemacht. Ich hoffe Sie gef\u00e4llt euch.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Soundcloud<\/h2>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-embed is-type-rich is-provider-soundcloud wp-block-embed-soundcloud\"><div class=\"wp-block-embed__wrapper\">\n<iframe loading=\"lazy\" title=\"Wellerman Deutsch - Walf\u00e4nger Sea Shanty Seemannslied https:\/\/youtu.be\/l85G_oTou2M by Gude Doc\" width=\"474\" height=\"400\" scrolling=\"no\" frameborder=\"no\" src=\"https:\/\/w.soundcloud.com\/player\/?visual=true&#038;url=https%3A%2F%2Fapi.soundcloud.com%2Ftracks%2F1018075906&#038;show_artwork=true&#038;maxheight=711&#038;maxwidth=474\"><\/iframe>\n<\/div><\/figure>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Deutsche Version (sinngem\u00e4\u00dfe \u00dcbersetzung)<\/h2>\n\n\n\n<p>Unter Ber\u00fccksichtigung des Sprach- und Gesanggef\u00fchls habe ich diese sinngem\u00e4\u00dfe \u00dcbersetzung, welche sich m\u00f6glichst nah am Original orientiert, verfasst:<\/p>\n\n\n\n<pre class=\"wp-block-preformatted\">Da war einst ein Schiff das stach in See und\nder Name des Schiffs war \"Kessel f\u00fcr Tee\"\nWind kam auf, der Bug wurd' nass\nAhoi Kameraden los!\n\nRef.\n(HUUHR!)\nBald wird die Wellerman komm'n\nund bringt uns Zucker und Tee und Rum\ndann ist die Arbeit rum\nWir k\u00f6nn'n nach Hause geh'n\n\nKaum zwei Wochen abgelegt\nhat ein Wal sich auf sie zubewegt\nDer K\u00e4pt'n sprach zu Mann und Frau\n\"Den nehm'n wir ins Schlepptau\"\n\nRef.\n\nDa da da da da da \u2026\n\nDas Beiboot nun das Wasser traf\nder Walschwanz steil nach oben ragt\nHarpunen trafen Schwanz und Bauch\nder Wal pl\u00f6tzlich abtaucht\n\nRef.\n\nDie Leinen sind noch nicht gekappt\nder Wal hat sie weit weggebracht\nDie Leinen lose und mal straff\nseit 40 Tagen schon\n\nRef.\n\nDa da da da da da \u2026\n\nDer Kampf dauert bis heute an\nDer Wal, das Schiff sind ein Gespann\nDer K\u00e4pt'n sagt zu Frau und Mann\nIhr haltet das schon durch<\/pre>\n\n\n\n<p>Der Text darf f\u00fcr eigene nicht-kommerzielle Werke mit Quellangabe verwendet werden. Erlaubt ist mein richtiger Name (siehe Impressum) oder mein YouTube synonym.<\/p>\n\n\n\n<p>Bei kommerzieller Verwendung w\u00fcrde ich gerne eine Anfrage bekommen, wobei ich diese i.d.R. genehmige. <br><br>Anhand eurer YouTube-Kommentare zu meiner Interpretation habe ich nachfolgend eine FAQ verfasst.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">FAQ zu meiner Interpretation<\/h2>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Warum wurde der Wellermann nicht als Wirt interpretiert? <\/h3>\n\n\n\n<p>In der Liedinterpretation wird &#8222;Die Wellerman&#8220; gerne als fiktives Versorgungsschiff interpretiert. Einige eurer Kommentare sagen, dass man &#8222;den Wellermann&#8220; lieber als &#8222;Wirt&#8220; ansehen soll oder fordern explizit die Benennung nach dem Versorgungsschiff &#8222;Der Wellermann&#8220;. Schiffe sind seit der Antike allerdings meistens weiblich (die Bismarck, die Titanic &#8230; siehe n\u00e4chsten Kommentar).  Ausnahmen best\u00e4tigen nat\u00fcrlich die Regel. <\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"> Warum ist DIE Wellerman weiblich? &#8222;<\/h3>\n\n\n\n<p>&#8222;Die&#8220; Wellerman ist weiblich, weil Schiffe seit der Antike weibliche Artikel bekommen. <br>( Quelle: https:\/\/www.merkur.de\/reise\/titanic-oder-margaretha-wieso-sind-schiffe-eigentlich-weiblich-zr-8599352.html ) <\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Warum wurde das Wort &#8222;Wellerman&#8220; nicht \u00fcbersetzt? <\/h3>\n\n\n\n<p>Da habe ich mich am Originaltitel lieber orientiert, obwohl ich &#8222;Billy O&#8216; Tea&#8220; f\u00fcr den Reim \u00fcbersetzt habe.  <\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Warum wurde das Wort &#8222;Tonguing&#8220; mit &#8222;Arbeit&#8220; \u00fcbersetzt? <\/h3>\n\n\n\n<p>Ein Gro\u00dfteil der Walf\u00e4nger*<strong>arbeit<\/strong>* war das Zerlegen des Wals in seine verwertbaren Einzelteile. Im Englischen steht anstelle von &#8222;Arbeit&#8220; das Wort &#8222;tonguing&#8220;, was in englischer Seemannssprache das Zerlegen des Wals ist. Tonguing bedeutet: &#8222;cutting long strips of blubber, known as tongues, off the carcass of the beached whales&#8220;. Das passt halt nicht in einen Verse. Vorschl\u00e4ge sind aber willkommen ? <\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Was war meine eigene Intention f\u00fcr die \u00dcbersetzung? <\/h3>\n\n\n\n<p>Ich habe unz\u00e4hlige Cover-Versionen des Songs im Netz auf englisch entdeckt. Es gab auch einige deutsche Versionen, die einen anderen Text auf die Melodie legten, was im Sinne der k\u00fcnstlerischen Freiheit v\u00f6llig okay ist. Mir war es wichtig den Sinn hinter dem Lied zu verstehen, daher habe ich mich an eine sinngem\u00e4\u00dfe \u00dcbersetzung gemacht. Ich hoffe Sie gef\u00e4llt euch. Das dabei nicht jede Wort\u00fcbersetzung in einen deutschen Verse passt, sollte verst\u00e4ndlich sein. <\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Von wem ist der Biertext am Schluss und wieso ist er da?<\/h3>\n\n\n\n<p> Das Lied ist von Ava Max und heisst &#8222;Queens and Kings&#8220; (und war wie Wellerman ein gro\u00dfer Charterfolg). Mein Kanal besch\u00e4ftigt sich \u00fcberwiegend mit bierverherrlichenden Spa\u00dftexten, daher war es sozusagen Pflicht den Schluss mit einem Biertext zu beenden.<\/p>\n<iframe src=\"http:\/\/www.facebook.com\/plugins\/like.php?href=https%3A%2F%2Fwww.capri-soft.de%2Fblog%2F%3Fp%3D3357&amp;layout=standard&amp;show_faces=true&amp;width=450&amp;action=like&amp;colorscheme=light\" scrolling=\"no\" frameborder=\"0\" allowTransparency=\"true\" style=\"border:none; overflow:hidden; width:450px;margin-top:5px;\"><\/iframe>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Video Vielen Dank an euch f\u00fcr mehr als 4 Millionen YouTube-Aufrufe, 55.000 Likes und insgesamt \u00fcber 10 Millionen Spotify\/Amazon Music\/Apple Music Streams \ud83d\ude42 . News Der LeuWa-Verlag hat meinen deutschen Text &#8222;aufgrund der Eing\u00e4ngigkeit und Singbarkeit&#8220; f\u00fcr den Grundschulunterricht ver\u00f6ffentlicht :-). https:\/\/wellerman.leuwa.de\/ Wow! \u00dcber eine Millionen Streams auf Spotify, Amazon Music, iTunes \/ Apple Music &hellip; <a href=\"https:\/\/www.capri-soft.de\/blog\/?p=3357\" class=\"more-link\"><span class=\"screen-reader-text\">Wellerman auf deutsch: Wer ist eigentlich die Wellerman und warum bringt sie uns Zucker und Tee und Rum?<\/span> weiterlesen <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":true,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","default_image_id":0,"font":"","enabled":false},"version":2}},"categories":[1,23,6,8],"tags":[187,208,196,195,202,190,192,191,207,234,193,194,206,205,186,210,189,200,201,203,211,232,233,235,188,204],"class_list":["post-3357","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-allgemein","category-musik","category-musikproduktion","category-song-ideen","tag-deutsch","tag-deutsche-version","tag-quarantaenelied","tag-quarantaenesong","tag-santiano-wellerman","tag-sea-shanty","tag-seemannslied","tag-shanty","tag-tonguing","tag-uebersetzung-wellerman","tag-walfang","tag-walfaenger","tag-walfangunternehmen","tag-weller-bros","tag-wellerman","tag-wellerman-bedeutung","tag-wellerman-deutsch","tag-wellerman-german","tag-wellerman-in-deutsch","tag-wellerman-in-german","tag-wellerman-interpretation","tag-wellerman-lyrics","tag-wellerman-text","tag-wellerman-text-deutsch","tag-wellermann","tag-wellermann-auf-deutsch"],"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/p4yGeN-S9","jetpack_likes_enabled":true,"jetpack-related-posts":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.capri-soft.de\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3357","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.capri-soft.de\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.capri-soft.de\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.capri-soft.de\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.capri-soft.de\/blog\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=3357"}],"version-history":[{"count":71,"href":"https:\/\/www.capri-soft.de\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3357\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4186,"href":"https:\/\/www.capri-soft.de\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3357\/revisions\/4186"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.capri-soft.de\/blog\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=3357"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.capri-soft.de\/blog\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=3357"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.capri-soft.de\/blog\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=3357"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}