Das Shanty „Leave her Johny, leave her!“, dessen erste Aufnahme ins Jahr 1917 datiert werden kann, wurde traditionell am Ende der Schiffsreise an den Pumpen gesungen.
Der Song belegt derzeit nach Wellerman den zweiten Platz der Social Media Trends.
Aufgrund der Singbarkeit wurde diese Version nicht wortwörtlich sondern sinngemäß übersetzt. Nachträglich überlegt hätte ich in den Refrain noch den Verse „Unsere Reise endet, Wind bläst nicht“ eingebaut, ich weiß nur nicht ob man sich an Deck so viel merken wollte :-).
Die Phrase „Es ist Zeit für uns von Deck zu gehen“ passt meiner Meinung nach mehr in den deutschen Sprachgebrauch.
Das Shanty bezog sich auf die schale Heuer und als Ausgleich dafür auf die Zeit des Vergnügens im Hafen, den Umgang mit Dirnen, Schiffshändlern und wirten.
Deutsche Version / Deutsche Übersetzung
Ein alter See-e-mann zu ihm sprach "Geh nun Johnny ... geeehe" Morgen ist schon wieder der Zahltag Dann ist Zeit von Deck zu geh-h-en
Geh nun Johnny ... geeehe O - hooh geh nun Johnny ... geeehe Es wird Zeit für uns von Deck zu geh-h-en Es ist Zeit von ihr zu geh-h-en
Har-te Ar-beit ; lau-er Wind Geh nun Johnny ... geeehe Uns von Liverpool bis London bringt Es ist Zeit von Deck zu geh-h-en
Geh nun Johnny ... geeehe O - hooh geh nun Johnny ... geeehe Es wird Zeit für uns von Deck zu geh-h-en Es ist Zeit von ihr zu geh-h-en
Käpt'n und Kameraden schlecht Geh nun Johnny ... geeehe wolln verfluchen und erstechen dich Es wird Zeit von Deck zu geh-h-en
Geh nun Johnny ... geeehe O - hooh geh nun Johnny ... geeehe Es wird Zeit für uns von Deck zu geh'n Es ist Zeit von ihr zu geh-h-en
Verdorb'nes Fleisch und schimmlig' Brot Geh nun Johnny ... geeehe Du isst es halt in deiner Not Es wird Zeit von Deck zu geh-h-en
Geh nun Johnny ... geeehe O - hooh geh nun Johnny ... geeehe Es wird Zeit für uns von Deck zu geh'n Es ist Zeit von ihr zu geh-h-en
Nehmt Abschied in der Morgenstund' Geh jetzt Johnny ... geeehe Der Schiffsrumpf ist schon leer gepumpt Es ist Zeit von ihr zu geh-h-en
Geh nun Johnny ... geeehe O - hooh geh nun Johnny ... geeehe Es war Zeit für uns von Deck zu geh'n Es war Zeit von ihr zu geh-h-en
Vielen Dank an euch für mehr als 2,6 Millionenen Aufrufe und 42.500 Likes und über eine Millionen Spotify/Amazon Music Streams 🙂
News
Der LeuWa-Verlag hat meinen deutschen Text „aufgrund der Eingängigkeit und Singbarkeit“ für den Grundschulunterricht veröffentlicht :-). https://wellerman.leuwa.de/
Wow! Über eine Millionen Streams auf Spotify, Amazon Music, iTunes / Apple Music usw… : https://open.spotify.com/track/2xJ0Qotcw6bze4A6psQ25m
Beschreibung
„Die Wellerman“ ist ein Versorgungs- oder Handelsschiff des australischen Walfangunternehmens „Weller Bros.“, welches die Walfänger der „Billy O‘ Tea“ (zu deutsch: Teekessel) mit Proviant von ihrem Außenposten in Neuseeland versorgt.
Eine alternative Text-Interpretation ist, dass „der Wellermann“ als Angestellter des Walfangunternehmens „The Weller Bros.“ aufs Meer hinaus ruderte und eine oder mehrere Walfänger-Schiffe bewirtete. Der Wellermann ist also ein Angestellter der Firma „The Weller Bros.“, dessen Mitarbeiter im Plural als „Wellermen“ bezeichnet wurden. Alle oben benannten Quellen, inklusive der neuseeländische Folklore-Seite interpretieren „DIE Wellerman“ allerdings als Schiff.
„Der Wellermann“ würde phonetisch auch in den Text passen. Mir persönlich gefällt die Schiffsinterpretation aber besser, daher beziehe ich mich nachfolgend auf diese. Am Fuß dieses Artikels befindet sich eine FAQ die ich anhand der Kommentare unter meinem YouTube-Video, welches den Hit auf Deutsch interpretiert, zusammengestellt habe. Die englische Sprache ist durch den neutralen Artikel etwas generischer und bietet mehr Interpretationsspielraum.
„Früher sangen die Seeleute die Shantys bei der Arbeit an Bord ihres Schiffes. Das weltweit bekannteste Seemannslied ist wohl „Drunken Sailor“, Schulkinder lernen es bis heute. Shantys waren vor allem im 19. Jahrhundert verbreitet, bevor die Dampfschifffahrt die Segelschiffe von den Weltmeeren verdrängte.
In den sogenannten „call-and-response songs“ sang ein Seemann eine Strophe vor, dann stimmte der Rest der Mannschaft den Refrain an.“
Quelle: [7]
Folgende Quellen interpretieren die Wellerman als Versorgungsschiff:
Im Jahr 1831 gründeten die englischstämmigen Brüder Edward, George und Joseph Weller, die 1829 nach Sydney eingewandert waren, eine Walfangstation in Ōtākou in der Nähe des heutigen Dunedin auf der Südinsel Neuseelands. Ab 1833 verkauften die Gebrüder Weller von ihrer Station in Otakou, Proviant an Walfänger in Neuseeland. Bei der Hundertjahrfeier 1931 erinnerte sich der neuseeländische Generalgouverneur Lord Bledisloe daran, dass die Weller-Brüder auf ihrer Reise nach Neuseeland „mit der ‚Lucy Ann‘ (der Barke der Weller-Brüder) eine große Menge an Rum und eine große Menge an Schießpulver mitgebracht hatten […] und einige waren zumindest Rum-Kenner“.
In dem Lied wird „Die Wellerman“ gerne als fiktives Versorgungsschiff interpretiert. Einige eurer Kommentare sagen auch, dass man „den Wellermann“ lieber als „Wirt“ ansehen soll oder fordern explizit die Benennung nach dem Versorgungsschiff „die Wellerman“. Ich denke der Text ist generisch genug. Den jungen Seemann, der das Lied geschrieben hat, kann man leider nicht mehr fragen :-).
Der Song, welcher seit bereits 8 Wochen die Charts auf Platz 1 dominiert, wird aufgrund der aktuellen Corona-Quarantäne / Lockdown-Situation sinngemäß mit der Zeit der Walfänger auf den Schiffen verbunden.
Intention
Ich habe unzählige Cover Versionen des Songs im Netz auf englisch entdeckt. Darunter waren auch einige deutsche Versionen, die scheinbar einen völlig anderen Text auf die Melodie legten. Mir war es wichtig den Sinn hinter dem Lied zu verstehen, daher habe ich mich an eine sinngemäße Übersetzung gemacht. Ich hoffe Sie gefällt euch.
Soundcloud
Deutsche Version (sinngemäße Übersetzung)
Unter Berücksichtigung des Sprach- und Gesanggefühls habe ich diese sinngemäße Übersetzung, welche sich möglichst nah am Original orientiert, verfasst:
Da war einst ein Schiff das stach in See und
der Name des Schiffs war "Kessel für Tee"
Wind kam auf, der Bug wurd' nass
Ahoi Kameraden los!
Ref.
(HUUHR!)
Bald wird die Wellerman komm'n
und bringt uns Zucker und Tee und Rum
dann ist die Arbeit rum
Wir könn'n nach Hause geh'n
Kaum zwei Wochen abgelegt
hat ein Wal sich auf sie zubewegt
Der Käpt'n sprach zu Mann und Frau
"Den nehm'n wir ins Schlepptau"
Ref.
Da da da da da da …
Das Beiboot nun das Wasser traf
der Walschwanz steil nach oben ragt
Harpunen trafen Schwanz und Bauch
der Wal plötzlich abtaucht
Ref.
Die Leinen sind noch nicht gekappt
der Wal hat sie weit weggebracht
Die Leinen lose und mal straff
seit 40 Tagen schon
Ref.
Da da da da da da …
Der Kampf dauert bis heute an
Der Wal, das Schiff sind ein Gespann
Der Käpt'n sagt zu Frau und Mann
Ihr haltet das schon durch
Der Text darf für eigene nicht-kommerzielle Werke mit Quellangabe verwendet werden. Erlaubt ist mein richtiger Name (siehe Impressum) oder mein YouTube synonym.
Bei kommerzieller Verwendung würde ich gerne eine Anfrage bekommen, wobei ich diese i.d.R. genehmige.
Anhand eurer YouTube-Kommentare zu meiner Interpretation habe ich nachfolgend eine FAQ verfasst.
FAQ zu meiner Interpretation
Warum wurde der Wellermann nicht als Wirt interpretiert?
In der Liedinterpretation wird „Die Wellerman“ gerne als fiktives Versorgungsschiff interpretiert. Einige eurer Kommentare sagen, dass man „den Wellermann“ lieber als „Wirt“ ansehen soll oder fordern explizit die Benennung nach dem Versorgungsschiff „Der Wellermann“. Schiffe sind seit der Antike allerdings meistens weiblich (die Bismarck, die Titanic … siehe nächsten Kommentar). Ausnahmen bestätigen natürlich die Regel.
Warum ist DIE Wellerman weiblich? „
„Die“ Wellerman ist weiblich, weil Schiffe seit der Antike weibliche Artikel bekommen. ( Quelle: https://www.merkur.de/reise/titanic-oder-margaretha-wieso-sind-schiffe-eigentlich-weiblich-zr-8599352.html )
Warum wurde das Wort „Wellerman“ nicht übersetzt?
Da habe ich mich am Originaltitel lieber orientiert, obwohl ich „Billy O‘ Tea“ für den Reim übersetzt habe.
Warum wurde das Wort „Tonguing“ mit „Arbeit“ übersetzt?
Ein Großteil der Walfänger*arbeit* war das Zerlegen des Wals in seine verwertbaren Einzelteile. Im Englischen steht anstelle von „Arbeit“ das Wort „tonguing“, was in englischer Seemannssprache das Zerlegen des Wals ist. Tonguing bedeutet: „cutting long strips of blubber, known as tongues, off the carcass of the beached whales“. Das passt halt nicht in einen Verse. Vorschläge sind aber willkommen ?
Was war meine eigene Intention für die Übersetzung?
Ich habe unzählige Cover-Versionen des Songs im Netz auf englisch entdeckt. Es gab auch einige deutsche Versionen, die einen anderen Text auf die Melodie legten, was im Sinne der künstlerischen Freiheit völlig okay ist. Mir war es wichtig den Sinn hinter dem Lied zu verstehen, daher habe ich mich an eine sinngemäße Übersetzung gemacht. Ich hoffe Sie gefällt euch. Das dabei nicht jede Wortübersetzung in einen deutschen Verse passt, sollte verständlich sein.
Von wem ist der Biertext am Schluss und wieso ist er da?
Das Lied ist von Ava Max und heisst „Queens and Kings“ (und war wie Wellerman ein großer Charterfolg). Mein Kanal beschäftigt sich überwiegend mit bierverherrlichenden Spaßtexten, daher war es sozusagen Pflicht den Schluss mit einem Biertext zu beenden.
Grundsätzlich wird YouTube stärker in die Pflicht genommen und ist dafür verantwortlich, was auf der Plattform angeboten wird. D.h. YouTube muss sich überlegen, wie es zukünftig dem neuen Gesetzesentwurf von Februar 2021 nachkommt.
Die kreative Bearbeitung von Fremdwerken ist erlaubt für:
In größerem Umfang: Parodien, Zitate, Montagen
Urheberechtlich geschützte Werke maximal bis zur Hälfte
Der Rechteinhaber hat einen „Red Button“, mit dem er Uploads sofort sperren kann.
15 Sekunden eines Filmschnipsels, Musik und Ton (Sampling)
Texte bis 160 Zeichen
Beim Upload: Der Nutzer muss zukünftig YouTube signalisieren, dass es sich um einen erlaubten Inhalt handelt.
Meine persönlichen Fragen
Heisst das für die Rechteinhaber, sie müssen jmd. abstellen der allemöglichen hochgeladenen Inhalte prüft, ob damit persönliche Rechte verletzt wurden?
Ist es wirklich erlaubt einen Kinofilm bis zur Hälfte hochzuladen?
An euch!
Wenn ihr bereits mehr Dinge in Erfahrung gebracht habt, dann schreibt das bitte in die Kommentare!
Du nimmst bereits seit einiger Zeit beim Hören von Schlager-, Pop- und EDM-Produktionen diese Wind- und Flugzeuggeräusche, das Rauschen, den Düsenjet, das Hoch- und Runterpfeifen zwischen den Übergängen der einzelnen Liedteile wahr? Fragst Du Dich was das ist?
Eins vorweg: In den seltensten Fällen handelt es sich hierbei um Flanger oder Phaser.
Lösung
Fast alle modernen EDM- und Schlagerproduktionen haben als Spannungsbogen zwischen zwei Übergängen Riser-Effekte. Mit Retrologue lassen sich diese Effekte erstellen. Somit hat man eine kostenlose Alternative zu VST Plug-Ins von Drittanbietern und unflexiblen Riser-Samples. Riser-Sounds lassen sich komplett mit On-Board-Mitteln und dem Cubase Standard erzeugen. In diesem Tutorial möchte ich euch zeigen, wie man dabei ansatzweise vorgeht.
Aus einer Aufnahme oder einem vorhandenen Sample, wie einer WAV-Datei, soll ein Remix im musikalischen Kontext erstellt werden.
Ansatz
Unter der Verwendung von Groove Agent SE als Sampler, können mit der „Slices“-Funktion Sample-Abschnitte über ein Master-Keyboard, einen anderen MIDI-Controller, die Tastatur oder über den Bildschirm anwählbar gemacht werden. Die Slices werden auf die PAD’s den Groove Agents gelegt, wobei jedes Pad einer Note / einem Key (C, C#, D, D#, usw…) entspricht. Mehr dazu im nachfolgenden Video.
Tutorial Video
In diesem kurzem EDM Tutorial zeige ich einen Einstieg in die Welt der Remixe mit Cubase und Groove Agent SE. Bei neueren Cubase Versionen kann man darüber hinaus eine Sampler Spur anstelle von Groove Agent SE nutzen. Hier geht es allerdings um die Variante mit Groove Agent.
Ich habe mir als Beispiel einen sehr bekannten Song, in dem die Slices eines Sample rythmisch verarbeitet werden vorgenommen. Der Original-Song stammt von Gigi D’Agostino. Dieser erlangte weltweite Bekanntheit durch seine Remixe.
Es gibt heute sehr viel richtig gute und anspruchsvolle Musik, die professionell und mit viel Herzblut produziert wird und dennoch wird vielen Titeln niemals Gehör geschenkt. Warum ist das so? Nachdem ich nun einige Studien und Artikel über Musik-Image gelesen habe, möchte ich in diesem Blog-Eintrag meine persönlichen Gedanken und Interpretation niederschreiben.
Analyse
Warum gibt es anspruchsvolle, perfekt aufgenommene und abgemischte Musik, die niemals gehört wird und weitere primitive Werke, welche die deutschen Charts stürmen?
Um dies zu beleuchten kann man sich vor Augen führen, dass unkomplizierte, weniger anspruchsvolle Musik für das untrainierte Gehör eingängiger ist, als komplexe und durchdachte Harmonie-Strukturen. Man könnte nun meinen, dass ein ausgebildeter Musiker einem 3 bis 4 Akkordschema Folge leisten muss um eingängige Songs zu schreiben. Ist es wirklich so einfach?
Die Antwort ist: „Nein!“ – wieso erleben wir zur Zeit eine Gangster-Rap/Gangster-Hip Hop Herrschaft in den deutschen Charts wenn es wirklich um Harmonien ginge? Könnte man sich nicht einfach eine Loopstation kaufen und fette gesamplete Beats in einen Lautheits-maximierenden Limiter drücken, während man ein bisschen rappt und die Sprachmelodie mit einer Autotune-gefütterte Schlangenbeschwörermusik (oder orientalischem Gedudel) belegt, so wie es in den deutschen Charts z.Zt. Gang und gebe ist?
Die Antwort ist: Nein!“. Es ist nicht alleine die Fähigkeit des guten Musikers, sich für niedere Zwecke zu prostituieren, es ist viel mehr die Art wie er seine Geschichte vermarktet. Über die Geschichte des Musikers baut das Publikum eine Identifikation zu ihm auf. Wenn man über die eigenen Idole nachdenkt, so hatte jedes dieser Idole eine ganz besondere Geschichte die den Zuhörer fasziniert hat und zu der er eine Bindung aufgebaut hat.
Denken wir mal über einige 80er/90er Klassiker nach …
Bob Marly
Jimi Hendrix
Queen
…. oder wie wärs mit Böhse Onkelz…?
Jeder der oben genannten Chart-Stars verkörpert eine ganz spezielle Geschichte die das Publikum angesprochen hat. Bei den modernen Gangstar-Rap/Hip Hop-Stars ist das ähnlich …
Capital Bra
Bushido
Kollegah …
Die jüngeren Künstler sind Personen, die dem älteren Publikum nichts sagen. Sie haben in der Regel keinerlei instrumentelle Kenntnisse sondern beherrschen lediglich ihre Rap-Betonung und den Rythmus (über „gute“ Texte mag man streiten).
Hauptaufgabe von Musiker-Images
Viele der nachfolgend genannten Hauptaufgaben beziehen sich hauptsächlich auf Jugendliche, da bei diesen die Musik maßgeblich zur Identitätsfindung beiträgt. Menschen ab einem Alter von 31 Jahren hingegen versperren sich oftmals neuer Musik.
Soziale Identität / Identitätsbildung
Die Musik hilft die eigene Identität auszudrücken
Selbstkategorisierung / Abgrenzung
Individualität zeigen
Gruppenprozesse
Abgrenzung zu anderen Gruppen
Gruppenzugehörigkeit
Gruppennorm
Gruppenzwang
Fazit
Wie wir damals eine Bindung zu unseren Idolen aufgebaut haben, bauen vielen Menschen auch nur eine Bindung zu Musik auf, indem sie durch die Geschichte des Musikers oder das Musiker-Image beeinflusst werden. Ein Pop-Musiker ohne Geschichte wird in den seltensten Fällen Erfolg haben, weil er seinem Publikum nicht die Möglichkeit zum Aufbau einer Identifikation oder Bindung ermöglicht.
Das akkustische Feebback bei VariAudio scheint nicht mehr zu funktionieren. Trotz mehrfachem Ein- und Ausschaltens der Monitor/Abhörfunktion oder der Aufnahmefunktion kann kein Feedback wahrgenommen werden.
Ursache
Während des normale Workflow zum Bearbeiten von Projektinhalten wurde versehentlich der Control-Room eingeschaltet. Wenn der Control-Room eingeschaltet wurde kann er auch nicht über den Reiter „Control Room“ in der rechten Leiste deaktiviert werden.
Lösung
Die VST-Verbindungen müssen mit F4 aufgerufen werden und der Reiter „Control Room“ ausgewählt werden. Anschließend wir der Button „Control Room“ deaktiviert. Danach funktioniert das akkustische Feedback von VariAudio wieder.
Ein Bekannter von mir gab mir die Aufgabe das Arrangements von Bohemian Rhapsody exemplarisch anhand des Bieres zu erklären.
Ansatz – Approach
Analyse des Originals
Bestimmung des Zielkanals –> YouTube
Heraushören des Arrangements des Originals
Intro
Ballade
Solo
Opernteil
Hardrockteil
Outro
Heraushören der einzelnen Instrumentenspuren
Einrichten der DAW in Form eines Cubase-Projektes
Programmierung der MIDI Instrumente
Klavier
Schlagzeug
Festlegung der Tempospur
72 bpm
137 bpm
90 – 60 bpm
Aufnahme der Audiospuren
Bass
Solo-Gitarren
Riff-Gitarren
Gesangsspuren
Home-Mixing und -Mastering der Spuren
Ausleitung als WAV-Datei
Einrichtung eines Video-Editor-Projektes
Aufnahme von Handy-Videospuren vor einer Greenwall (Galaxy S9)
Schnitt und Arrangement der Videospuren
Produzieren des Videos
Upload zu YouTube
Lösung – Solution
Intro
=====
Ist es ein Bierchen
in meiner Fantasie
Und macht mich sehr breit
König der Hydrologie
Führ es zum Hals
Fühl das Gerstenmalz
und zieeeeeeeeeeh
Ich brauch nur Bierchen
ich brauch keine Sympathie
Weils wie Wasser läuft
sich gut säuft
bisschen viel
schönes Spiel
Doch dort wo das Bier fließt
ist mir das egal - ich wills ich wills
Papa killte ein Pils
setztes an und trank es leer
und nun hab ich keines mehr
Balladenteil
============
Papa ich hatt' so nen Durst
doch scheinbar war dir der jetz völlig Wurst
Papa uhuuuhuuuu
Ich wollte ein Bier
doch du vernichtest es zu schnell
was soll das
lass es doch - lass es doch
ich will doch nur auch eins1
Zu spät schon alles leer
ich geh schiffen in das Meer
völlig durstig es ist schwer
Machts gut Saufkumpanen
ich muss jetzt gehen
lass euch hinter mir zurück
denn die Pflicht die ruft
Papa uhuuhuuuuu
ich such noch ein Bier
Manchmal wünscht ich ich wär nie geboren
Soloteil
========
(Solo)
Opernteil
=========
Ich sah die Silhouette einer Flasche
geh schnell hin
trink sie aus
bevor sie bald weg ist
denn wenn sie dann weg ist
hast du keines mehr - oje
Ich bin schneller, Ich bin schneller,
Ich bin schneller, Ich bin schneller,
Ich bin als du - gib mir das Pils
Ich bin ein armer Mann ständig such ich Bier
Er ist ein armer Mann ständig sucht er Bier
doch keiner gibt ihm mal ein Bierchen schnelll her
Helles Pils - dunkles Pils
ich trink es was solls
Er trinkt was solls
und darauf ist er stolz
lass ihn ruhig
Er trinkt was solls
und darauf ist er stolz
lass ihn ruhig
und darauf ist er stolz
lass ihn ruhig
Bier, Bier, Bier, Bier, Bier, Bier, Bier
Die Pizzaria Mama Mia Pizzaria hat schon zu
Der Belzebub, macht Heißhunger auf das Bier
Das Bier
Das Bier
Das Bier
Hardrockteil
============
So du denkst du lässt mich trocken sitzen und gehst
So du denkst dass ich dass schon irgendwie versteh'
Oh Baby - tu mir das nicht an baby -
Geh einfach raus - geh einfach raus du sollst gehn
Outro
=====
Ich trink auch mal Schnäppes - ich trink auch mal SChnäppes - ich trink auch mal Schnappes - und Bier
Oh nein – ich hab schon wieder ein Heim-Musikvideo verbrochen, dass die Welt nicht braucht 😀 … Aber wie soll man sonst auch die Social Funktionen von YouTube testen können? Die scheinen sich ja darauf zu beschränken, das man nur über Videos interagieren und Likes/Dislikes/Kommentare dort hinterlassen kann.
Da es ja scheinbar für YouTube-Neueinsteiger schwierig ist mit dem Suchalgorithmus ein entsprechendes Ranking zu erhalten, habe ich mal die Tipps befolgt und ein auffälliges Thumbnail, in dem ich eine Pseudo-Bierwerbung für ein Fuldaer Lokalbier mache (Frauenberger Frohnatur), erstellt . Ob sich die Leute / der Algorithmus davon überzeugen lässt ist allerdings noch fragwürdig ;-).
Wie gut dass das Internet voll von Verrückten ist, da fällt man doch selber gar nicht mehr auf:
Gitarre: Ich Bass: Ich Schlagzeug: Ich Gesang: Ich
Jared Dines macht z.Zt. einen Wettbewerb, bei dem man ein Solo über einen Song-Ausschnitt von ihm spielen soll. Der beste Shredderer erhält als Belohnung 500 $. Ich habe mal Just-For-Fun teilgenommen und hoffe das ich in seinem Video auf dem Channel auftauche :-).